Одно из самых известных произведений в жанре рок-оперы, не нуждающееся в рекламе и даже в представлении. В 1990 году театр "Рок-опера" первым в России поставил эту оперу. Символично, что премьера спектакля практически совпала с 1000-летием Православной Церкви, а исполнитель роли Христа Владимир Дяденистов получил благословение на роль.
Рок-опера исполняется на русском языке в переводе Григория Кружкова и Марины Бородицкой. Сценическая редакция произведения отличается от традиционного прочтения рок-оперы, она ближе к Священному Писанию. Это связано с тем, что спектакль с самого начала выпускался под покровительством Православной Церкви, а также с особенностью перевода. Несмотря на абсолютную эквиритмичность и, большей частью, полное совпадение русского и оригинального текстов, многие обороты в нём взяты из Евангелия почти дословно!
Спектакль, родившийся из сочетания, казалось бы, несочетающихся жанров, поражает силой воздействия – нередко молодые люди, посмотрев спектакль театра "Рок-опера", приходят в Церковь. По воспоминаниям, после премьеры спектакля один священнослужитель в восхищении проговорил, обращаясь к артистам: "Мы не можем заставить молодёжь прийти в церковь, но вы можете вернуть им Веру! Несмотря на абсолютно свободную трактовку авторами оперы Великой книги Нового завета, мы постарались сказать о том, что составило основную тревогу дней наших: без любви, без сострадания душа человеческая неизбежно деградирует. Человек перестает быть человеком.
*Информация о наличии билетов на сегодняшний день. Реклама. Информация о рекламодателе по ссылке.